EFECórdoba

La ciudad de Córdoba acoge este jueves de forma virtual el I Congreso "Traducción y Discurso Turístico", que reúne a 300 participantes y veinte universidades de todo el mundo para explorar nuevos discursos que despierten en los turistas la curiosidad y el deseo por descubrir otros paisajes y otras culturas.

El congreso, organizado por la Universidad de Córdoba (UCO) en colaboración con el Instituto Municipal de Turismo de Córdoba (IMTUR), la Asociación de Empresarios de Hospedaje y la Organización Mundial del Turismo, se presenta como un foro en el que se presenten los nuevos avances y estudios sobre la relación entre lengua, literatura, comunicación intercultural, traductología y discurso turístico.

Una veintena de universidades nacionales e internacionales están presentes en el congreso, entre ellas la Sorbona de París y las universidades de Bolonia, Milán, Innsbruck o Gante, mientras que congrega a más de 300 participantes de los cinco continentes y a ponentes e investigadores de 52 nacionalidades.

El congreso ha sido inaugurado por la vicerrectora de Estudiantes y Transparencia de la UCO, María del Carmen Balbuena, quien ha expresado su deseo de que este foro sea el primero de otros muchos encuentros que pongan el foco "en el fomento del turismo y la gestión cultural a través de un aspecto tan relevante como es la traducción".

Por su parte, las organizadoras del congreso, Manuela Jurado y Gisella Policastro, han agradecido "la amplia representación internacional" de la que goza este encuentro en el que "esta riqueza cultural" ofrece la posibilidad de trabajar en el desarrollo del turismo "desde el entorno de la lengua y fomentar el entendimiento cultural".

El congreso, que se celebra en formato virtual, se articula en cuatro ejes temáticos como son la traductología y discurso turístico, enfoques lingüísticos y discurso turístico, lenguas, textos de especialidad y discurso turístico y, por último, didáctica y discurso turístico.

El turismo en los últimos años se ha convertido en un factor fundamental de desarrollo socioeconómico mundial, por lo que desde finales del siglo XX y muy especialmente, desde comienzos del siglo XXI, han surgido nuevas modalidades de turismo que responden a los intereses y preferencias de los turistas que complementan la oferta tradicional, como el enoturismo, el oleoturismo, el turismo monumental, el turismo gastronómico o el turismo de salud, entre otros.

Aunque la pandemia ha afectado duramente a este sector, los cambios en el mismo darán lugar a una nueva realidad turística en la que surgirán y se potenciarán nuevas tipologías, tales como el turismo digital o el ciberturismo.

El turismo concebido como descubrimiento de nuevos espacios geográficos y culturales constituye un dominio interdisciplinar en el que confluyen el patrimonio natural y cultural, los viajes, la gastronomía, el alojamiento, el ocio, el deporte, entre otros.

Esta diversidad de dominios queda igualmente reflejada en una indudable riqueza textual en la que toma protagonismo un discurso característico a través del cual se pretende despertar en el receptor la curiosidad y el deseo por descubrir otros paisajes y otras culturas.

Por ello, en el congreso se propone una reflexión sobre este discurso desde la lingüística y el análisis del discurso (destinatarios, reglas discursivas, técnicas de persuasión de las que se sirve, las figuras de estilo, la fraseología), así como también desde la literatura, el relato de viajes y desde la imprescindible actividad traductológica que facilita la comunicación y el trasvase cultural. EFE

lor/vg